2025年12月19日,高级翻译学院举行翻译学科发展与语言服务创新座谈会。海南大学学术副校长张法连出席会议,我校科研处副处长陈卫国及我院领导班子、法律翻译方向专任教师参会。

座谈会上,我院副院长(主持行政工作)赵毅慧介绍了学院“本—硕—博”贯通式人才培养模式及新一轮人才培养方案修订的探索性尝试。副院长张小号围绕培养理念、课程设置、实习实践等方面介绍了翻译本科及翻译硕士法律翻译方向人才培养情况。副院长曹达钦介绍了我校丝绸之路语言服务协同创新中心在多语种地名汉字译写、知识产权翻译、文化传播等方面的亮点工作。、

张法连高度评价我院现有成果,从专业视角剖析我院法律翻译方向人才培养方案中的课程逻辑,并从凝炼成果特色、丰富课程供给、加强课证融合、讲好法治故事等方面为学院后续发展提出宝贵建议。
本次会议聚焦我院本、硕层次法律翻译人才培养实际,进一步厘清了“外语+法律”人才培养中的重点、难点、堵点,为加速构建以翻译为核心,以国际传播、涉外法律为支撑的“一体两翼”式协同发展新格局指明了方向。
(文/图 贾治秀)